Bài hát Noel tiếng Anh – từ khóa nhận được nhiều lượt tìm kiếm nhất mỗi khi đến khoảnh khắc ý nghĩa và tuyệt vời nhất trong năm như Giáng Sinh. Ngoài việc trang trí nhà cửa, tham dự các nghi lễ tôn giáo,… những bài hát Giáng Sinh chính là điều không thể thiếu. Những giai điệu kinh điển này không bao giờ gây nhàm chán mà mỗi năm lại mang đến cho bạn cảm nhận về một mùa Noel khác nhau.
Joy to the world
Joy to the world là bài hát mừng Giáng Sinh nổi tiếng với phần lời viết bởi Isaac Watts. Vào những năm của cuối thế kỉ XX, đây được coi là bài thánh ca được yêu thích nhất ở Bắc Mỹ. Bài hát truyền tải thông điệp rằng, Giáng Sinh là thoảng thời gian mọi người yêu thương nhau, để niềm vui và tình yêu thế chỗ cho buồn đau, thù hận và tội lỗi.
Một trong những bản ghi âm nổi tiếng nhất là bản hòa tấu của nhạc trưởng Percy Faith vào năm 1954. Trải qua nhiều lần cải biên và thu âm bởi các ban nhạc, nghệ sĩ,… bản của ca sĩ người Mỹ Mariah Carey được coi là thành công hơn cả.
We wish you a Merry Christmas
Bài hát ra đời vào khoảng thế kỉ XVI, có nguồn gốc từ miền Tây nước Anh và được viết dựa trên truyền thống của người Anh khi những người dân giàu có tặng bánh cho ca đoàn hát thánh ca trong buổi lễ Giáng Sinh.
Bài hát mang giai điệu vui vẻ, mang ý nghĩa chúc mừng một Giáng Sinh an lành và năm mới hạnh phúc, bình an.
Nhờ bài hát này, cụm từ “Merry Christmas” trở nên phổ biến hơn và được dùng để chúc mừng Giáng Sinh cho đến ngày nay.
Jingle Bells
Jingle Bells nghĩa là tiếng chuông ngân, và đúng như cái tên, cả bài hát là tiếng chuông vang vọng khắp phố phường, báo hiệu một Giáng Sinh an lành đã đến.
Bài hát Noel tiếng Anh này được sáng tác vào năm 1840 bởi James S. Piẻpont với tên gọi One Horse Open Sleigh. Ban đầu, James sáng tác bài hát cho dịp lễ Tạ Ơn nhưng sau này bị nhầm thành nhạc Giáng Sinh do màn trình diễn quá thành công trong đêm Giáng Sinh lúc vừa mới sáng tác. Sau này, bài hát phổ biến đến nỗi thường bị nhầm tưởng là một bài dân ca.
Giống như những bài hát Giáng Sinh khác, Jingle Bells đã trải qua nhiều lần cải biên cả nhạc và lời, nhưng bản gốc vẫn được đón nhận hơn cả vì tinh thần, ý nghĩa và giai điệu “đậm chất” Giáng Sinh được truyền tải trong bài hát.
Silent night
Bài hát có bản dịch tiếng Việt mang tên “Đêm thánh vô cùng”. Đây là một trong những ca khúc Ginág Sinh nổi tiếng, phần lời gốc được chấp bút bởi Linh mục Josef Mohr bằng tiếng Đức, phần giai điệu do nghệ sĩ organ Franz Xaver Gruber sáng tác năm 1818.
Năm 1859, Giám mục giáo phận Florida John Freeman Young đã cho ra đời bản dịch tiếng Anh của bài hát và nó trở thành phiên bản nổi tiếng nhất cho đến ngày nay.
Giai điệu của bài hát như một sự bình yên, nhẹ nhàng lại mang sự hồi hộp chờ một sự kiện vĩ đại sắp xảy ra: sự ra đời của Chúa Jesus.
Ca khúc được UNESCO công nhận là kiệt tác truyền khẩu và phi vật thể nhân loại vào tháng 3 năm 2011.
Santa Claus is coming to town
Bài hát Noel tiếng Anh được sáng tác bởi John Frederick Coots and Haven Gillespie năm 1934. Có rất nhiều phiên bản nổi tiếng của bài hát này, trong đó được chú ý hơn cả là bản cover bởi Harry Reser và ban nhạc năm 1934, Mariah Carey năm 1994 và Michael Bublé năm 2011.
Với giai điệu vui tươi, Santa Claus is coming to town đã trở thành hit và bán được hơn 100.000 bản chỉ sau 24 giờ.
Feliz Navida
Được viết vào năm 1970 bởi ca – nhạc sĩ José Feliciano. Với phần điệp khúc đơn giản, gây nghiện bằng tiếng Tây Ban Nha “Feliz Navida, Próspero año y felicidad” có nghĩa là “Giáng Sinh an lành, năm mới thịnh vượng và hạnh phúc”, bài hát đã nổi tiếng khắp thế giới và trở thành một trong những giai điệu kinh điển mỗi khi nhắc đến Giáng Sinh.
All I want for Christmas is you
Lại là một bài hát nữa được trình bày bởi diva người Mỹ – Mariah Carey, được phát hành năm 1994.
Bài hát là một bản tình ca nói rằng cô gái không quan tâm đến những món quà xa hoa hay ánh đèn rực rỡ, tất cả những gì cô mong muốn là được ở bên cạnh người yêu vào ngày lễ Giáng Sinh.
Rudolph the red-nosed reindeer
Đây là ca khúc Giáng Sinh dành cho thiếu nhi phổ biến trên thế giới. Bài hát được lấy cảm hứng từ nhân vật truyện tranh Rudolph the red-nosed reindeer – chú tuần lộc mũi đỏ và chuyển thể lời nhạc bởi Johnny Marks.
Santa tell me
Bài hát là một bản nhạc Giáng Sinh mang âm hưởng R&B và soul, trình bày bởi ca sĩ trẻ người Mỹ Ariana Grande. Đây là một trong số ít những ca khúc về Giáng Sinh mới và nhận được nhiều sự đón nhận, bên cạnh những ca khúc kinh điển.
Mistletoe
Phát hành năm 2011, bài hát Noel tiếng Anh của Justin Bieber như là lời nhắn gửi tình yêu trong đêm Giáng Sinh. Thay vì hòa mình vào dòng người nhộn nhịp, chàng trai kiên nhẫn chờ đợi người mình yêu dưới cây tầm gửi để trao những cái ôm và nụ hôn ấm áp.
Hình ảnh cây tầm gửi xuyên suốt bài hát vừa giữ được không khí Noel đúng mực vừa không kém phần lãng mạn.
Deck the halls
Deck the halls xuất bản với lời tiếng Anh lần đầu tiên vào năm 1862. Thomas Oliphant là tác giả viết lời tiếng Anh cho bài hát này.
Với giai điệu bắt tai và phần lời dễ nhớ, với hơn nửa bài hát chỉ đơn giản là Fa la la la la la la la la, bài hát vẫn luôn là một trong những ca khúc Giáng Sinh phổ biến nhất, đặc biệt là tại Vương quốc Anh.
Here (for Christmas)
Là bài hát được phát hành năm 2019 bởi ban nhạc Đan Mạch có tên Lukas Graham.
Lukas Forchhammer – nhóm trưởng của Lukas Graham cho biết, bài hát viết về William, người bạn thời thơ ấu của anh, người đã không còn ở bên anh và gia đình nữa. Con thuyền trong bài hát là phép ẩn dụ cho tất cả những điều ước, lời hứa hẹn mà hai người có thể làm nếu William còn sống.
Mỗi dịp lễ Giáng Sinh, mọi người đều chuẩn bị quà cho người thân, và dù rằng William đã không còn, vẫn có phần quà và nỗi nhớ thương không dứt của họ dành cho riêng anh.
Trên đây là những bài hát Noel tiếng Anh kinh điển không thể thiếu trong mỗi dịp Giáng Sinh. Bên cạnh đó là những bài hát khá “mới” nhưng vẫn truyền tải trọn vẹn tinh thần của một dịp đặc biệt – tạm biệt năm cũ và chào đón năm mới.